Застосування методу порівняльного аналізу історично сформованої національної та європейської судових практик із захисту прав людини щодо використання мови жестів у судових засіданнях.

Translated title of the contribution: APPLICATION OF COMPARATIVE ANALYSIS METHOD OF HISTORICALLY FORMED NATIONAL AND EUROPEAN COURT PRACTICES’ ON HUMAN RIGHTS PROTECTION CONCERNING THE USAGE OF SIGN LANGUAGE IN COURT HEARINGS

Nataliia Klietsova, Nataliia Volchenko, Kravchenko

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Стаття присвячена дослідженню порівняльного аналізу історично сформованої національної та європейської судових практик із
захисту прав людини щодо використання мови жестів у судових засіданнях. Авторами було проведене власне дослідження щодо впливу мови жестів на рішення суду в різних країнах світу із застосуванням практики Європейського Суду з прав людини та національних судів. Для досягнення поставленої мети у статті було застосовано метод порівняльного аналізу історично сформованої національної та європейської судових практик, а також метод експертних оцінок на міжнародному та національному рівнях. Респондентами виступили фахівці-психологи, що спеціалізуються на мові жестів, досвідчені судді, адвокати-практики, науковці тощо. Для отримання певних результатів нами було здійснено ґрунтовний аналіз мови жестів учасників судового засідання під час розгляду справ у Європейському Суді з прав людини, зокрема: «Навальний проти Росії» № 2 (ЄСПЛ 127, 2019) та «Куріч проти Словенії» (№ 26828/06).
Під час дослідження нами було встановлено, що саме мова жестів інколи спроможна дати нам у ході судового засідання величезний
перелік додаткової інформації. Завдяки цьому рішення суду матиме меншу похибку недосконалості, адже будуть враховані не лише докази, але й підкріплена правдивість цих доказів. Нами запропоновано ввести нову посаду в судовий процес, яку обійматиме досвідчена особапсихолог, – спеціально підготовлена для тлумачення мови жестів учасників судового процесу різних країн світу. Введення такої посади сприятиме впливу мови жестів на прийняття судових рішень, що, відповідно, підсилюватиме вирок суду в спільноті. Нами запропоновано ідентифікацію універсального переліку основних жестів для судового засідання, який допомагав би суддям і учасникам процесу не відволікатися та зберігати спокій під час розгляду справи. Також нами запропоновано, щоб кожний кваліфікований юрист-практик, суддя, слідчий мав базове уявлення та відвідував раз на рік тижневий курс щодо «тлумачення мови жестів у судовому процесі». Адже, повертаючись у стародавні часи, ми не маємо забувати про мову нашого тіла, яке інколи може розповісти нам набагато більше, ніж ми собі уявляємо.

The article is devoted to a study on the comparative analysis of historically formed national and European jurisprudence on the protection of human rights concerning the usage of sign language in court hearings. The authors conducted their own research on the impact of sign language on court judgments in different countries of the world, using the case law of the European Court of Human Rights and national courts. In order to achieve the goal of the article it was used the method of comparative analysis of historically formed national and European jurisprudence, as well as the method of expert evaluation at the international and national levels. Experts were psychologists specializing in
sign language, experienced judges, practicing attorneys, academics, and others. In order to obtain certain results, it was conducted a thorough analysis of the sign language of the participants of the hearing when considering cases in the European Court of Human Rights, in particular: “Navalny v. Russia” No. 2 (ECHR 127, 2019) and “Kuric and others v. Slovenia” (No. 26828/06 ).
In the course of the study, we found that it is the sign language that can sometimes provide us with a huge list of additional information during a court hearing. This will make the court’s decision less flawed, since not only the evidence will be taken into account, but also the truthfulness of that evidence. We proposed to introduce a new position in litigation, which will be occupied by an experienced psychologist – specially trained person for interpreting the sign language of participants in litigation of different world’s countries. The introduction of this position will contribute to the influence of sign language on court judgments, which will accordingly reinforce community sentencing. We have also proposed the identification of a universal list of key gestures for the hearings, which would help judges and participants in the process to be not distracted and keep calm during the hearing of the case. We are also advised that every qualified practitioner, judge, investigator should have a basic
understanding and attend a weekly course on “interpreting sign language in litigation” once per year. After all, going back to the ancient times, we must not forget the language of our bodies, which could sometimes tell us much more than we even imagine.
Translated title of the contributionAPPLICATION OF COMPARATIVE ANALYSIS METHOD OF HISTORICALLY FORMED NATIONAL AND EUROPEAN COURT PRACTICES’ ON HUMAN RIGHTS PROTECTION CONCERNING THE USAGE OF SIGN LANGUAGE IN COURT HEARINGS
Original languageUkranian
Article number2
Pages (from-to)456–459
Number of pages4
JournalЮридичний науковий електронний журнал
Volume2
DOIs
Publication statusPublished - 2020

Keywords

  • gestures
  • sign language
  • court hearing
  • court
  • adjudication
  • research methods
  • comparative analysis
  • history of European courts
  • European Court of Human Rights
  • жести
  • мова жестів
  • судове засідання
  • суд
  • прийняття судового рішення
  • методи дослідження
  • порівняльний аналіз
  • історія європейських судів
  • Європейський суд з прав людини

Fingerprint

Dive into the research topics of 'APPLICATION OF COMPARATIVE ANALYSIS METHOD OF HISTORICALLY FORMED NATIONAL AND EUROPEAN COURT PRACTICES’ ON HUMAN RIGHTS PROTECTION CONCERNING THE USAGE OF SIGN LANGUAGE IN COURT HEARINGS'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this