TAPAS: A tangible End-User Development tool supporting the repurposing of Pervasive Displays

Tommaso Turchi, Alessio Malizia, Alan Dix

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

9 Citations (Scopus)
35 Downloads (Pure)

Abstract

These days we are witnessing a spread of many new digital systems in public spaces featuring easy to use and engaging interaction modalities, such as multi-touch, gestures, tangible, and voice. This new user-centered paradigm — known as the NUI — aims to provide a more natural and rich experience to end users; this supports its adoption in many ubiquitous domains, as it naturally holds for Pervasive Displays: these systems are composed of variously-sized displays and support many-to-many interactions with the same public screens at the same time. Due to their public and moderated nature, users need an easy way of adapting them to heterogeneous usage contexts in order to support their long-term adoption. In this paper, we propose an End-User Development approach to this problem introducing TAPAS, a system that combines a tangible interaction with a puzzle metaphor, allowing users to create workflows on a Pervasive Display to satisfy their needs; its design and visual syntax stem from a study we carried out with designers, whose findings are also part of this work. We then carried out a preliminary evaluation of our system with second year university students and interaction designers, gathering useful feedback to improve TAPAS and employ it in many other domains.

Original languageEnglish
Pages (from-to)66-77
Number of pages12
JournalJournal of Visual Languages and Computing
Volume39
Early online date8 Dec 2016
DOIs
Publication statusPublished - 1 Apr 2017

Keywords

  • End-User Development
  • Natural User Interface
  • Pervasive Displays
  • Tangible Programming
  • Tangible User Interface

Fingerprint

Dive into the research topics of 'TAPAS: A tangible End-User Development tool supporting the repurposing of Pervasive Displays'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this